今週のテーマ:〜ではありません。

なかなか進まない学習に業を煮やし(←この表現、自分自身に使うのは不適切ですかね??)、かといって、ただやみくもにテキストを進め、問題を解いても話せるようにはならなさそうで。本当は自分で日記をつけてみるとか、韓国語で話せる友人を探すとかするのがよいと思うのだけど、そこまでの時間的余裕は無いんですよねえ・・・。いや、言い訳なんですが。


というわけで、1週間でテキスト1課分をマスターすることを自分に課し、実際の生活で(←ココ重要)その文型を使いそう・使えそうなフレーズを日本語で(←ココも重要)まずは考えてみることに決めた。その上で、そのフレーズを韓国語に直して言ってみる。要は、自分で韓訳問題(って言い方するのかな?)をたくさん考えてみるということ。


本来なら、常に日本語→韓国語、と翻訳前提の考え方はしないほうがいいんだろうな。でも、初めから韓国語で考えて、それをハングルで記録していくというのは私にはハードルが高すぎ、結局学習から遠ざかってしまう悪循環に陥りがちなので・・・。まずは、できるところから。頑張っていこう。


남자가 아님나다.
학생이 아닙니다.

  • 友達ではありません。
  • 恋人ではありません。
  • 会社員ではありません。
  • 韓国人ではありません。
  • 家族ではありません。
  • 食べ物ではありません。
  • お酒ではありません。
  • 男/女ではありません。
  • 学校ではありません。

☆食べ物:먹거리(?)