오늘도

피곤했다・・・

「今日も疲れた」。合ってるかな・・・「疲れた」の表現が怪しいです。


なんだかな・・・最近あんまりうまくいかない。


少しでも今の状態を前向きに生かしたいなと、気分を韓国語に訳してみることを思いついて実践してみたり。合ってるのか合ってないのか自分ではよく分からず、勉強になってるのか怪しいもんだけど・・・何もしないよりはまだいいかと。あーあー・・・외롭다〜*1。これも合ってるのかわからないぃぃ。

*1:「さびしい」(たぶん)